srijeda, 3. veljače 2021.

Kratke rime 14 / Kurzreime 14



Mjesec

 

Mjesec se smiješi

iznad grada.

Vidi tko griješi

upravo sada:

 

Za devet mjeseci

radujmo se djeci.

 

Mond

 

Es lächelt der Mond,

der alles sieht.

Er lächelt und thront,

weiß was geschieht:

 

In neun Monaten

früchten die Taten.





Dvije planine

 

Iz magle planine kao da lete,

do neba rastu, to nije šala.

Kad opet budem postao dijete

(djetinjast još sam, Bogu hvala)

 

i ja ću rasti, bit visok, jak

Do tada ostajem patuljak.

Zwei Berge

 

Aus dem Nebel auf der Erde

wachsen zwei Berge himmelhoch.

Wenn ich noch einmal ein Kind werde

(denn kindisch bin ich Gott sei Dank noch),

 

wachse ich auch, werde ein Berg.

Bis dahin bleibe ich kleiner Zwerg.


 


 

Jesen

 

Jesenjeg lišća šum se čuje

dok poput kiše sa stabla pada,

a sunce daleko dok putuje

od našeg parka i našeg grada.

 

Uskoro zima stiže k nama

u bijelim nebeskim pahuljama.

 

Herbst

 

Die Blätter fallen, gar nicht leise,

wie Regentropfen vom Baum herab.

Die Sonne geht auf weite Reise

nachdem sie uns ein Lächeln gab.

 

Bald kommt zu uns die Winterzeit

in der vom Himmel herab es schneit.

 


Kratke rime 13 / Kurzreime 13



Zimsko sunce

 

Iznad Gradišća jutros je, sneno,

ustalo sunce maleno, drago,

da za par sati postane lijeno

i skliže iza planine blago.

 

Iako ono slabo grije

milo se, krezubo nama smije.

Wintersonne

 

Aus dem flachen Burgenland

ist sie sehr spät aufgestanden,

um hinterm Semmering, am Himmelsrand,

in ein paar Stunden sanft zu landen.

 

Auch wenn sie uns zahnlos erscheint,

hat sie es mit uns gut gemeint.





 

Vodotoranj

 

Dok čuva stražu iznad grada

visoki toranj u samoći,

kad tama hladnim nebom vlada

sanja li išta u dugoj noći,

 

pita ga sunce što jutro žuti.

A vodotoranj samo šuti.

 

Wasserturm

 

Ob Wasserturm, der uns‘re Stadt

himmelhoch und still bewacht,

selbst auch manchmal Träume hat

in dunkler, kalten und langen Nacht

 

fragt ihn die Sonne am frühen Morgen.

Der Turm bleibt schweigsam und verborgen.

 




Policijski sat

 

U kasno policijsko doba

čekamo kao lopovi u tami

u gradu tihom poput groba

plastična čaša i ja sami

 

da Andreja s tečaja kući krene.

Izvještaj to je vama od mene.

Polizeistunde

 

Während der späten Polizeistunde

warte ich, der alte Verbrecher,

- keine Menschen und keine Hunde,

nur ein einsamer Plastikbecher-,

 

dass Andreja aus dem Deutschkurs kommt.

Das ist der Bericht von der Front.

 



Kratke rime 12 / Kurzreime 12

 


Ukradena planina

 

Tko nam je ukrao planinu moćnu?

Neki običan lopov mali

u uru kasnu, tihu noćnu?

Budući da svaki trag sad fali

 

mora da se o političarima radi.

I to u subotu. Da ti se zgadi!

Gestohlener Berg

 

Wer hat uns den großen Berg gestohlen?

Irgendein ganz gewöhlicher Dieb

nächtens und heimlich, auf leisen Sohlen?

Da jedoch keine Spur da blieb

 

müssen es die Politiker sein.

Und das am Samstag. Na, fein!





Leti Pero, leti

 

Leti Pero, leti!

Slobodan sada ti si.

Leti Pero, leti!

Nikada sam ti nisi.

 

Leti Pero, leti,

u dalek ptičji raj.

Leti Pero, leti!

Mi te volimo, znaj!

Flieg Pero, flieg

 

Flieg Pero, flieg!

Nun bist du ganz frei.

Flieg Pero, flieg!

Wir lieben dich, wir zwei.

 

Flieg Pero, flieg!

Zum Vogelhimmel, weit.

Flieg Pero, flieg!

Wir hatten schöne Zeit.

 






Jablan

 

Kroz vitki jablan, kroz topli dom

susjeda naših vjeverica,

sunce se probija u plesu svom

svjetla i sjene, uz cvrkut ptica.

 

Noć duga bješe kratka, tek varka,

zbog pjesme pijanca iz bliskog parka.

Pappel

 

Durch schlanke Pappel, den warmen Heim

unserer Nachbarn mit buschigem Schwanz,

scheint Morgensonne schüchtern, geheim

im frohen Licht- und Schattentanz.

 

Die Nacht war kurz, zugleich ganz lang,

weil ein Betrunkener im Stadtpark sang.

 


nedjelja, 20. rujna 2020.

Kratke rime 11 / Kurzreime 11


Vjeverica Maša

 Vratila se vjeverica,
ime joj je Maša.
Baš je prava ljepotica
komšinica naša.

 Skače živo po jablanu,
repom nama maše,
i savija vitku granu
ispred kuće naše.

 Dobro došla Mašo mila,
sretna nam i zdrava bila!

Eichhörnchen Mascha

Unsere Nachbarin ist wieder hier,
Eichhörnchen Mascha und ihr Schwanz.
Wunderschön ist das kleine Tier,
perfekt der gewagte Baumtanz,

wenn sie lebendig und mutig springt
auf den Pappeln hin und her
und mit dem Schwanz zu uns winkt.
Wir lieben unsere Mascha sehr.

Willkommen Mascha, frisch wir der Wind,
und bleib gesund, du liebes Kind!

 




Pero se kupa

Hladnu vodu u sudoperu
pustih mu jutros da uživa.
Kapljice peru našega Peru
dok trese krila kao da pliva.

 Znojnom mi vode piti ne da.
Mora da smrdim, mrsko me gleda.

Pero beim Baden

Kaltes Bad im Abwaschbecken
mag unser Pero in der Früh,
erst Flügeln strecken, dann Tropfen lecken.
liebt dieses brave Federvieh.

Wenn ich nach Training Wasser trinke,
regt er sich auf, weil ich stinke.


srijeda, 16. rujna 2020.

Kratke rime 10 / Kurzreime 10

 



Rujan

 Moj sin i banda u stanu
igraju u nečujnom stanju
dok čitam u romanu
o dalekom putovanju

 do Rija pa do Osla,
u neki dalek svijet.
U parku pas bez posla
dere se sve u pet

 lajući meni veli
da se igrati želi.

 Andreja u to stiže
"Kasno je",  samo kaže.
Poslušno Blago se diže,
sa ženom on se slaže.

 Zaboravih maštu bujnu,
lijepo je kod nas u rujnu!

September

Mein Sohn und seine Bande
spielen und reden leise.
Ich sitze still am Rande
und lese von weiter Reise

in eine ferne Welt
nach Brasilien und Norwegen.
Ein Hund, der laut bellt,
hat aber was dagegen

als ob er sagen will:
"Komm in den Park und spiel!"

Da kommt Andreja und sagt:
"Es ist schon ziemlich spät."
Das Lesen wird vertagt,
wir gehen bald ins Bett.

Vergiss die weiten Länder
bei Neustadt im September!






Valentinin prvi rođendan

 Ljepše bebe od Valentine
na ovom svijetu nije.
Za mamu što se brine
ja sam se brinuo prije.

 Anna je mama mlada,
a ja sam ponosan sada.

 

Valentinas erster Geburtstag

Das schönste Kind der Welt
lacht schon ein ganzes Jahr.
Die Mama, die es hält,
hielt ich, als sie ein Baby war.

Anna ist junge Mama, Valentina ihr liebes Kind.
Und ich bin mächtig stolz, weil sie wunderschön sind.


nedjelja, 6. rujna 2020.

Kratke rime 9 / Kurzreime 9


Zaboravan i depresivan

 Godinama već uzimam tablete
za dobar san, za depresije,
pa budem opet k'o malo dijete.
Smijem se rado i dobro mi je.

 Moj prijatelj Fandango reče mi skoro:„Dnevno je svjetlo dobro za to.
Takvu bi lampu ti kupit' mor’o.
Ne budi zaboravan. Misli na to.“

 Kad sam se spremio do dućana
da skupu lampu hitno kupim,
reče mi Andreja, malo nasmijana:
"Živim s kaotičarem za život glupim!

 Nije još davno, mužu moj stari,
tvoja kći na sve je već mislila.
Čudesnu lampu i puno stvari
za Božić ti je poklonila.“

 Sad čitam u svjetlu slova mala
i velim sretan: „Daniela hvala!“

Vergesslich und depressiv

Seit Jahren nehme ich Medizin
für guten Schlaf und frohen Mut,
damit ich wieder ganz jung bin.
Dann kann ich lachen, mir geht es gut.

 Mein Freund Fandango sagte nun:
"Kauf dir die Lampe mit Tageslicht.
Das solltest du unbedingt sofort tun.
Sei nicht vergesslich. Vergiss es nicht!"

Als ich mich mutig auf den Weg machte,
um sehr viel Geld auszugeben,
sagte Andreja, die heimlich lachte:
"Du bist chaotisch für dieses Leben!

Es ist gar nicht so lange her.
Deine Tochter hat schon an dich gedacht,
Die Tageslichtlampe und vieles mehr
hat sie dir zu Weihnachten gebracht."

Während ich lese und Tageslicht tanke
sage ich fröhlich: "Daniela Danke!"






 Zvono

 Kad me je zvono jutros zvalo

svojim dubokim tonom

u leđima mi zaštekalo

jer skočih s prvim zvonom.

 

Sve me sad boli, tražim štaku

umoran po jutarnjem polumraku.

 Glocke

 Als mich die Glocke heute rief

mit ihrem tiefen Klang,

tat ich mir weh, da ich noch schlief,

während ich auf Beine sprang.

 

Nun bin ich ein halber Invalide

und schon am Morgen ziemlich müde.

 


utorak, 1. rujna 2020.

Kratke rime 8 / Kurzreime 8

 

Kazalište

 Pročelje našeg kazališta

sutonskim suncem umiva lice.

Mir i tišina, ne čuje se ništa,

ni vjetar, ni buka od ulice.

 

Šetnja udvoje, u dlanu dlan,

spušta se večer, dolazi san.

Theater

 Das Stadttheater im Sonnenstrahl,

bald kommt der Abend und mancher Traum,

friedliche Stille überall,

sogar Windblase spürt man kaum.

 

Spazieren gehen, Hand in Hand,

wie zwei Täubchen am Straßenrand.





Razigrani vrt

 U našem vrtu nasred terase

ništa ne štima, ništa ne zna se:

dok lampa raste kaktusi sjaju

to samo djeca uvečer znaju

Verspielter Garten

 In unserem kleinen Blumenbeet

ist alles ziemlich umgedreht:

es wächst die Lampe und leuchten Kakteen,

das können aber nur Kinder sehen.





Ptičja kuća

 Kuća u zelenilu, luksuz čisti!

Ah, da smo barem na tren isti,

vrabac i kos, gavran  i Blago,

lijepo bi bilo, meni i drago.

Vogelhaus

 Häuschen im Grünen, Luxus pur!

Ach, wenn ich ein Vogel wäre nur,

statt einen Vogel im Kopf zu haben

und zu beneiden Amseln und Raben.




Čudo

 Čudo se desilo u našem gradu

ošišah danas kosu i bradu

i odoh se vidjet' u obrisu stakla.

Kad sunce svijetli, glava se makla!

Wunder

 In Wiener Neustadt heut' passiert:

ich hab' mich frisiert und rasiert,

und bin zum Fenster gelaufen schnell.

Mein Kopf ist weg und leuchtet hell!!!





Ribolovac

 Ulovih danas u ranu zoru

ribu i sunce u našem moru.

Uzmite žurno i vi mreže

jer dan već sviće, pa ribe bježe.

Fischer

 In Neustadt bin ich Fischen gegangen,

und habe Fisch samt Sonne gefangen.

also, nehmt Netze, Boote und Kraft,

damit auch ihr es einmal schafft.