subota, 16. siječnja 2016.

Vesna Parun - Golubice vukovarske povratak - Die Rückkehr der Täubin von Vukovar


Vesna Parun
 
GOLUBICE VUKOVARSKE POVRATAK
 
 Vukovaru, grade, molitvo u zoru
 u rascvaloj krošnji dok se bude ptice,
 spomen rana tvojih, tvoju noćnu moru
 zbrisat ne će jutros vjetar iz ravnice.
 
 Al' na pepelištu ukletoga zdanja
 gdje su glasa ljudskog pokidane žice
 kao materinski blagoslov izranja
 bolnica-jedrenjak iz povijesne tmice.
 
 Ne izlazi sunce nad dunavskim brijegom
 no u tvojoj duši uskrsnuloj, grade,
 iz dobrote ruku što kruh mira dijele.
 
 Korakom su bodrim te sestrice mlade
 golubicu tvoju kamenu pod snijegom
 pronašle, i vatrom daha oživjele.
Vesna Parun
 
Die Rückkehr der Täubin von Vukovar
 
Vukovar, du mein Gebet in Morgendämmerung,
wenn in Baumkronen die Vogelstimmen erklingen,
kein Wind der Ebene wird die Erinnerung
an deine Wunden löschen und in die Ferne bringen.
 
Aus der Asche des  geschundenen Hauses, aus  Not
aus den gerissenen Stimmen und aus stummer Qual,
steigt auf, wie Muttersegen und wie ein Segelboot 
aus der Dunkelheit der Geschichte dein Spital.
 
Über Donauufer scheint zwar die Sonne noch nicht
jedoch in deiner Seele, welche auferstand,
haben mutige Schwesterchen, mit Eis bedeckt
 
das Brot des Friedens teilend, mit gütiger Hand
deine steinerne Täubin gefunden,  dein  Licht,
und sie mit dem Feuer des Atems wieder auferweckt.

utorak, 12. siječnja 2016.

Jovan Jovanović Zmaj - Ala je lep - Schön ist echt


 
Ala je lep
 
 
Ala je lep
ovaj svet,
onde potok,
ovde cvet.
 
Tamo njiva,
ovde sad,
eno sunce,
evo hlad!
 
Tamo Dunav,
zlata pun,
onde trava,
ovde žbun.
 
Slavuj pesmom
ljulja lug.
Ja ga slušam
i moj drug.
 
Schön ist echt
 
 
Schön ist echt
diese Welt,
hier der Bach,
da das Feld.
 
Dort der Acker,
Garten hier,
Sonne oben,
kühl bei mir!
 
Dort Donau
an Gold reich,
hier die Wiese,
da Gesträuch.
 
Die Nachtigall
singt im Hain
für meinen Freund
und mich allein.



 

utorak, 5. siječnja 2016.

Rainer Maria Rilke Es gibt so wunderweiße Nächte - Postoje tako čarobno bijele noći


Rainer Maria Rilke

Es gibt so wunderweiße Nächte
Es gibt so wunderweiße Nächte,
drin alle Dinge Silber sind.
Da schimmert mancher Stern so lind,
als ob er fromme Hirten brächte
zu einem neuen Jesuskind.
 
Weit wie mit dichtem Diamantstaube
bestreut, erscheinen Flur und Flut,
und in die Herzen, traumgemut,
steigt ein kapellenloser Glaube,
der leise seine Wunder tut.
 
Rainer Maria Rilke

Postoje tako čarobno bijele noći
Postoje tako čarobno bijele noći,
u kojima sve u srebru se sjaji.
Tu pute zvijezda blago svjetlo taji
kao da njima pastiri će poći
do nekog novog djete
šca u staji.
 
K‘o da se dijamantskim sjajem kupa,
posuta prahom rijeka i poljana,
u srca tiha, snima uljuljana,
bez kapelica vjera ulazi i stupa,
i čuda čini mirom očarana.


 

nedjelja, 3. siječnja 2016.

Gustav Krklec - Prvi snijeg - Erster Schnee


Gustav Krklec:
 
Prvi snijeg
 
Sve je bijelo, sve je bijelo:
 grad i selo, polje, gaj.
 Cijelog dana, veče cijelo
 svud se blista bijeli sjaj.
 
Bijela breza, bijela staza,
 bijela zvijezda, bijeli cvijet,
 bijela brada djeda Mraza,
 svud pahulja bijelih let.
 
Sve je bijelo, sve je bijelo:
 bijela rijeka, bijeli brijeg.
 Cijelog dana, veče cijelo
 tiho sipi prvi snijeg.
Gustav Krklec
 
Erster Schnee
 
Weiß ist alles, alles im Glanz:
in Stadt und Land, am Feld und Hain.
den ganzen Tag, den Abend ganz,
überall funkelt der weiße Schein.
 
Weiß ist die  Birke, weiß der Pfad,
weiß ist der Stern, weiß der Strauch,
weiß ist des Weihnachtsmannes Bart,
überall Flocken, weiß sind sie auch.
 
Weiß ist alles, alles im Glanz:
weiß ist der Berg, weiß der See,
den ganzen Tag, den Abend ganz,
leise rieselt der erste Schnee.