Frühling
Wohlig strecke ich meine Glieder
denn
endlich scheint die Sonne wieder.
Sie
zaubert ein Lächeln in mein Gesicht,
freudig
blinzle ich in das Licht.
Ich
sitz´ auf der Bank, neben dem Teich
und
fühle mich unendlich reich…
Schau auf die Menschen die vorübergehen,
ab und
zu bleibt einer stehen,
schaut
auf das Wasser, wo Enten schwimmen,
so
manchen sieht man seinen Körper trimmen.
Ein Radfahrer in engen Hosen
trinkt
Energie aus silbernen Dosen.
Versonnen schau ich auf seinen knackigen
Po..
das
Leben ist herrlich, was bin ich doch froh !
Ein hübsches Mädchen, im kurzen Kleid,
erregt
eines Mannes Aufmerksamkeit.
Er
lässt seine Augen lüstern schweifen,
am
liebsten würde er nach ihr greifen !!
Doch
leider sieht sie ihn gar nicht an,
den von
Frühlingsgefühlen gebeutelten Mann.
Ich kann´s förmlich fühlen, er liegt in der
Luft
der wunderbar herrliche Frühlingsduft !
|
Proljeće
Lijeno opuštam svoje tijelo
sunce se konačno vidi cijelo.
Osmijeh mi ono na licu stvara
dok zurim u svjetlo prepuno čara.
Sjedim na klupi, pored vode
osjećam se bogatom, puna slobode…
Gledam u ljude, nekamo hode,
poneko stane na tren kraj vode
i gleda patke, tihe plivače,
trenira tijelo da bude jače.
Biciklist u hlačicama, uskim i tijesnim,
energiju nosi u limenkama bijesnim,
dok buljim u guzu mu, sebi velim:
„Život je krasan, baš se veselim“.
Djevojku zgodnu suknjica krasi,
pozornost odvlači muškoj rasi,
jednoga požudna želja prati
da ju je ščepati, progutati!!
Nažalost cura u njeg ne gleda
proljeće trese ga, a on se ne da.
Osjećam stvarno ga, u zraku, tu je:
Proljeće miriše i caruje.
|
nedjelja, 5. travnja 2015.
Johanna Götz – Frühling – Proljeće
Jesenjin - Moji snovi - Meine Träume - МОИ МЕЧТЫ
Сергей Александрович Есенин
МОИ МЕЧТЫ
Мои мечты стремятся вдаль,
Где слышны вопли и рыданья,
Чужую разделить печаль
И муки тяжкого страданья.
Я там могу найти себе
Отраду в жизни, упоенье,
И там, наперекор судьбе,
Искать я буду вдохновенья.
Sergej Aleksandrovič Jesenjin
MOJI SNOVI
Moji snovi za daljinom žude
Gdje plač
vlada i vapaj odzvanja,
Da utješim meni strane ljude
I ublažim muke od stradanja.
Tamo mogu naći sebe sama
Radovat se životu, punoći,
I unatoč sudbini što slama
U potragu za ljepotom poći.
Sergei Alexandrowitsch Jessenin
Meine Träume
Meine Träume wollen weit weg, sie eilen
zu den Wehklagen, zu Tränen, zu Weinen,
um fremde Trauer mit mir zu teilen,
und mich mit Schmerzen zu vereinen.
Mich selber finden kann ich dort,
Fülle des Daseins, Freude am Leben,
Dem Schicksal zuwider, an diesem Ort
will ich mich auf Suche nach Schönheit begeben.
petak, 3. travnja 2015.
Ivan Glišić - Ljubičice, ljubičice - Veilchen, Veilchen
IVAN GLIŠIĆ
Ljubičice, ljubičice
(stihovi Ivan Glišić, muzika
Radoslav Graić, peva Žarko Dančuo)
April opet rano stiže
Svud zelene vatre pali Svakog dana poljem šetam tamo gde smo nekad znali
Iznad mene u krug lete
Leptiri i srećne ptice Vetar mi u susret nosi Davni miris ljubičice
Ljubičice, ljubičice,
Kao nebo plave boje Vraćaju mi one dane Tiho lome srce moje
Ovaj miris ljubičica
Dal‘ i tebe iz sna prene Da li te u prošlost vrati Seti li te kad na mene
I dok mlado zlatno
sunce
Baca zrake i dok rudi ja ne želim da se ono Što je bilo opet budi
Buket raznog
poljskog cveća
Prinosim uz svoje lice Ali ipak stalno tražim
Davni miris
ljubičice
Ljubičice,
ljubičice,
Kao nebo plave boje Vraćaju mi one dane Tiho lome srce moje
Ovaj miris ljubičica
Dal‘ i tebe iz sna prene Da li te u prošlost vrati Seti li te kad na mene |
Иван Глишић
ЉУБИЧИЦЕ, ЉУБИЧИЦE
(стихови Иван Глишић, музика
Радослав Граић, пева Жарко Данчуо)
Април опет рано стиже
Свуд зелене ватре пали
Сваког дана пољем шетам
Тамо где смо некад знали
Изнад мене у круг лете
Лептири и срећне птице
Ветар ми у сусрет носи
Давни мирис љубичице
Љубичице, љубичице,
Као небо плаве боје
Враћају ми оне дане
Тихо ломе срце моје
Овај мирис љубичица
Дал и тебе из сна прене
Да ли те у прошлост врати
Сети ли те кад на мене
И док младо златно сунце
Баца зраке и док руди
Ја не желим да се оно
Што је било опет буди
Букет разног пољског цвећа
Приносим уз своје лице
Али ипак стално тражим
Давни мирис љубичицe
Љубичице, љубичице,
Као небо плаве боје
Враћају ми оне дане
Тихо ломе срце моје
Овај мирис љубичица
Дал и тебе из сна прене
Да ли те у прошлост врати
Сети ли те кад на мене
|
IVAN GLIŠIĆ
Veilchen,
Veilchen
(Text Ivan Glišić, Musik
Radoslav Graić, Interpret Žarko Dančuo)
Der April ist wieder früh gekommen,
nun zündet grüne Flammen er, täglich suche ich Felder auf, so wie damals. Ist lange her. Schmetterlinge, Vögel fliegen machen Kreise in der Luft, und der Wind bringt mir entgegen den vergessenen Veilchenduft.
Veilchen, Veilchen, meine Blumen,
wie der Himmel blau, klar, bringen mir die Tage wieder als ich glücklich mit dir war. Dieser Duft der Veilchen, sag, reißt er dich von Träumen mal, bringt er dir die alten Zeiten, denkst du an mich dann manchmal?
Solange die Sonne, goldig, jung
herunter strahlt, wird feuerrot, will ich nicht, dass das Vergangene
aus den Träumen wieder kommt.
Den Strauß der vielen Felder Blumen
bringe ich zum Angesicht, jedoch suche ich nach Veilchenduft, nach alten Zeiten im Frühlingslicht. Veilchen, Veilchen, meine Blumen, wie der Himmel blau, klar, bringen mir die Tage wieder als ich glücklich mit dir war. Dieser Duft der Veilchen, sag, reißt er dich von Träumen mal, bringt er dir die alten Zeiten, denkst du an mich dann manchmal? |
Pretplati se na:
Postovi (Atom)