Što mišić četvrtkom sanja,
da četvrtkom,
da četvrtkom?
da četvrtkom,
da četvrtkom?
Isto što i svakog dana,
svakog dana,
svakog dana.
svakog dana,
svakog dana.
A što sanja
svakog dana,
u utorak, u srijedu, u četvrtak
i svakog dana,
i svakog dana?
u utorak, u srijedu, u četvrtak
i svakog dana,
i svakog dana?
Do sendviča mi je stalo,
s puno mesa a kruha malo!
s puno mesa a kruha malo!
Oh, kada bih, sav u sreći,
komad šunke naš’o veći!
komad šunke naš’o veći!
To bi bilo zdravo,
jak bih bio pravo!
Tada se ne bih više u mišju rupu krio,
i uskoro bih velik kao vol bio.
A kada bih jednom kao bik bio snažan
postao bih junak hrabar i odvažan.
i uskoro bih velik kao vol bio.
A kada bih jednom kao bik bio snažan
postao bih junak hrabar i odvažan.
To bi bilo
krasno,
to bi bilo pravo –
i tad ne bi maca, ne bi ona
izgledala zdravo!
to bi bilo pravo –
i tad ne bi maca, ne bi ona
izgledala zdravo!
Was denkt die Maus am Donnerstag,
am Donnerstag,
am Donnerstag?
am Donnerstag,
am Donnerstag?
Dasselbe wie an jedem Tag,
an jedem Tag,
an jedem Tag.
an jedem Tag,
an jedem Tag.
Was denkt die Maus an jedem Tag,
am Dienstag, Mittwoch, Donnerstag
und jeden Tag,
und jeden Tag?
am Dienstag, Mittwoch, Donnerstag
und jeden Tag,
und jeden Tag?
O hätte ich ein Wurstebrot
mit ganz viel Wurst
und wenig Brot!
mit ganz viel Wurst
und wenig Brot!
O fände ich, zu meinem Glück,
ein riesengroßes Schinkenstück!
ein riesengroßes Schinkenstück!
Das gäbe Saft,
das gäbe Kraft!
Da wäre ich bald nicht mehrmäuschenklein,
da würd ich bald groß wie ein Ochse sein.
das gäbe Kraft!
Da wäre ich bald nicht mehrmäuschenklein,
da würd ich bald groß wie ein Ochse sein.
Doch wäre ich erst so groß wie ein Stier,
dann würde ein tapferer Held aus mir.
dann würde ein tapferer Held aus mir.
Das wäre herrlich,
das wäre recht –
und der Katze, der Katze
ginge es schlecht!
das wäre recht –
und der Katze, der Katze
ginge es schlecht!